THE STRANNIKI – די װאָגלערס

“Русский Аллен Гинзбург” ПСОЙ КОРОЛЕНКО и “еврейский Роберт Плант” ПОЛИНА ШЕПЕРД объединились в проект ‘’THE STRANNIKI’’!

THE STRANNIKI существуют уже три года, проект в 2018 впервые был представлен в России. В этом экспериментальном фолк-кабаре замысловато переплетаются русский и идиш, фольклор и камерная песня, оригиналы и переводы, старинное и современное, лёгкость и серьёзность, классика и цирк. Ключевые темы – дом, дорога и один необъятный большой мир. Внимание: некоторые песни очень громкие!

ПСОЙ КОРОЛЕНКО (вокал и немного клавишных):

ПСОЙ КОРОЛЕНКО, “молодежный филолог и акын”, “бродячий учёный”, “авантбард” и “современный скоморох”, автор, переводчик и исполнитель песен, так же, как и Полина, многие годы участвует во многих совместных проектах, связанных определёнными музыкально-поэтическими традициями и общей внутренней творческой логикой. Кстати, поскольку его настоящее имя Павел, то можно сказать, что они с Полиной тёзки!

 

ПОЛИНА СКОВОРОДА – ШЕПЕРД (вокал и клавиши): 

ПОЛИНА  (Брайтон, Великобритания, ранее Казань, Россия) – певица, композитор, пианистка, руководитель хоров, объединяющая восточно-европейские, балканские, тюркские, русские и еврейские музыкальные традиции в ряде сольных и совместных проектов под общим названием The Polina Shepherd Vocal Experience. Интересная деталь: по материнской линии она потомок семьи легендарного странствующего поэта и философа Григория Сковороды.

ВИДЕО ПЛЕЙЛИСТ

 

Интервью с Псоем Короленко Zima Magazine – ВЫДЕРЖКИ 

«Любой музыкант немного странник».

Великобритания. Оксана Мигунова. 11.09.2018.

16 сентября в Лондоне выступает Псой Галактионович Короленко (настоящее имя Павел Лион). На этот раз он будет выступать с певицей, композитором, пианисткой Полиной Шеперд. Их общий проект называется The Stranniki.

Жанр мероприятия авторы обозначили как фолк-кабаре. А еще, как часто бывает у Псоя Короленко, это будет микс из музыкальной кухни народов мира. В предверии концерта корреспондент ZIMA Magazine поговорил с Псоем Короленко. Общались по скайпу, за спиной шансонье шумела изумрудная листва, лондонский интернет на удивление не подкачал.

– Странник – это тот, кто путешествует без цели. Так говорит энциклопедия. Ключевое слово — без цели. У вас так?

– Само путешествие является целью. Но слово «странник» может означать и «путешествующий с целью», и даже «с несколькими целями». Ими может быть вдохновение, творчество и даже концертная деятельность. Любой современный артист немножко бродячий музыкант, потому что он очень часто гастролирует вне дома.

 

– Где сейчас ваш дом?

– Недалеко от Нью-Йорка. Но вы знаете, ведь дом это такое понятие… Недавно проект The Stranniki побывал с гастролями в моей родной Москве. И это было очень интересно: путешествовать сквозь свои родные места.

 

– Что будет у вас на концерте в Лондоне?

– У нас с Полиной сейчас одна программа, но концерт достигает размеров двух отделений средней продолжительности. Это наши реплики на тему народных, эстрадных, иногда классических песен, как русских, так и еврейских. Часто в сочетании, иногда в неожиданном.

Иногда это гибриды двух песен, которые органически сочетаются, хотя могут представлять разные страны, эпохи или культуры. Но эта связь между ними не случайна: в процессе работы над песней или же в процессе ее исполнения обнаруживается, в чем же тайна этой связи, этого взаимного узнавания.

Так, например, «Еврейская песня» Михаила Ивановича Глинки встретилась с лирической элегией замечательного еврейского поэта (на идиш) Давида Гофштейна о «русском поле и русско-еврейской тоске». Мы будем петь эту песню.

Или поговорка  Владимира Даля «На гору без хомута, а с горы да в три кнута» вживляется в полинину грустную песню, грустную до чрезвычайности и необычайно драматичную, вплоть до эксцентрики, на стихи Моисея Кульбата «Брожу один» . Это как раз  из страннической такой поэзии, очень тревожной и отчаянной, по хорошему депрессивной. Песня будет одним из хитов концерта.

…….

 – Мне всегда был интересен контраст между содержанием ваших песен,  часто с серьезным, даже поучительным высказыванием («Верую в Бога» из фильма «Пыль» или «Жить не по лжи», или «Лучше план такой, чем никакого») и несколько издевательской интонацией, с которой вы поете эти песни…

– Это над кем же я, по-вашему, издеваюсь?

 

– Может быть не издеваетесь, но я улавливаю насмешку. Это ощущение, возможно, возникает потому, что вы поете эти песни намеренно бодрым голосом, как в детских советских мультиках.

– Одним из ответов на ваш вопрос может быть то, что на меня, конечно, повлияли эти самые мультики и детские передачи.  Это же было в том самом нежном возрасте, когда все закладывалось напрямую в подкорку, в ‘brain software’… И теперь мне никуда не деться от прямого влияния детской эстетики, ее харизмы. Какой бы месседж я ни нес, он будет окрашен в эти тона. Потому что это моя художественная родина, это мое детство, это мир, на котором воспитано мое ухо и мой голос. Без Радионяни просто не получится! …

– Ага. В результате слушатель, например, я, остается с вопросом. Это вы поете то, что думаете именно вы? Или это вы поете как бы от лица лирического героя, над которым слегка подшучиваете с помощью своей интонации?

– Понимаете, у меня же нет практически ни одной песни-баллады от лица лирического героя. У Высоцкого много таких песен. А у Окуджавы нет. Я в этом плане ближе к Окуджаве. А у Новеллы Матвеевой есть лирические монологи. Но они не от лица кого-то, они про кого-то. «Цыганка-молдаванка», «Кораблик», «Дома без крыш», «Караван». «Караван» от лица человека, который ведет караван верблюдов. Но это одновременно очень широкая метафора. Метафора жизни, как странствия в пустыне. Наш проект с Полиной The Stranniki представляет ту же самую метафору. Странствия через жизнь, через города, через майдан. В авторской песне очень много такого.

Добродетель непривязанности

– У вас есть давняя песня про Колобка с припевом «Мир меня ловил и не поймал» — известной фразой-эпитафией на могиле философа Григория Сковороды. И оказалось, что ваш партнер по нынешнему музыкальному проекту The Stranniki — Полина Шеперд — дальний потомок этого самого Сковороды. Как вы нашли это совпадение?

– Мне это совпадение очень понравилось, потому что я люблю Сковороду. Но сейчас в нашем совместном репертуаре этой песни нет. Пока.

 

– Мне очень нравится эта фраза, но я не думаю что до конца понимаю, что хотел сказать философ. А как вы понимаете ее? Она про странников?

– В том числе. А еще она про добродетель непривязанности,  про ‘non-attachment’. Когда мы хотим быть свободными от различных страстей, от каких-либо зависимостей: социальных, биологических, духовных. Герой, который говорит, что мир ловил его, но не поймал, он верен только Творцу, своему Создателю. И он верен себе в той мере, в какой этот Бог у него внутри. И это, как ни странно, может сделать его верным ближнему. Потому что такая мудрость производит любовь.

Тривиальная любовь – она заставляет кого-то предавать. Хотя бы потенциально. Потому что любовь – это всегда сильное предпочтение кого-то или чего-то за счет других или другого. А есть еще агават олам, или любовь мировая, вселенская, или агaпэ, как называется она в христианской традиции. Условием для нее, как ни странно, является отрешение от этого самого мира. Отрешение – это ключ. А за дверью находится Любовь. Это очень неожиданно и интересно. Именно это хотел сказать Григорий Сковорода. Я так думаю…

 

 

Related Images:

css.php