<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Polina Shepherd</title>
	<atom:link href="http://www.polinashepherd.co.uk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.polinashepherd.co.uk</link>
	<description>singer - composer - performer</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 May 2013 21:40:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Vienna in May</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/vienna-in-may/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/vienna-in-may/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Apr 2013 17:59:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=929</guid>
		<description><![CDATA[European Jewish Choir Festival 2013—Vienna 2013, 9-12 May &#8211; see English below &#8230;.Rund vierzig Augenpaare konzentrieren sich auf die Dirigentin in der Mitte des Raumes. Teils mit kleinen Gesten, dann wieder mit Einsatz des ganzen Körpers leitet Polina Shepered die rund um sie stehenden Sängerinnen und Sänger durch ein „Lied ohne Worte“, ein sogenanntes Nigun. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a title="Vienna choir fest" href="http://www.wjchor.at/?page_id=2007" target="_blank"><span style="color: #c11d0a;"><strong>European Jewish Choir Festival 2013—Vienna 2013, 9-12 May &#8211; see English below</strong></span></a></p>
<p style="text-align: left;">&#8230;.Rund vierzig Augenpaare konzentrieren sich auf die Dirigentin in der Mitte des Raumes. Teils mit kleinen Gesten, dann wieder mit Einsatz des ganzen Körpers leitet Polina Shepered die rund um sie stehenden Sängerinnen und Sänger durch ein „Lied ohne Worte“, ein sogenanntes Nigun. Die refrainartige Melodie schwillt an, um sich nach einem heftigen Crescendo mit einem Piano abzuwechseln. Bei Workshop Nummer vier des „Europäischen Jüdischen Chorfestivals“ herrscht volle Konzentration. Die international bekannte Klezmermusikerin Polina Shepered hat es in kürzester Zeit geschafft, ihre Begeisterung für Nigunim auf die Chormitglieder überspringen zu lassen. „Jetzt improvisieren wir, traut euch, gehen aus euch heraus“, fordert sie alle im Raum auf&#8230;&#8230;<a title="Vienna link" href="http://religion.orf.at/tv/stories/2583889/" target="_blank">http://religion.orf.at/tv/stories/2583889/</a><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/vienna1.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-951" alt="vienna1" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/vienna1-300x169.jpg" width="300" height="169" /></a></p>
<p>Jewish Choirs from all over Europe</p>
<p><strong>The European Jewish Choir Festival</strong><strong>—</strong><strong>Vienna 2013 gathers almost 400 Singers together in Vienna. During the gala concert “Shir LaShalom</strong><strong>—</strong><strong>A Song for Peace” on May 12 in the Austria Center Vienna, Jewish choirs from all over Europe will present their repertoires.</strong></p>
<p>From May 9–12, 2013, the Vienna Jewish Choir will host the first European Jewish Choral Festival in Vienna, the European Jewish Choir Festival<strong>—</strong>Vienna 2013. The gala concert “Shir LaShalom—A Song for Peace” on May 12, 2013 in the Austria Center Vienna will be the highlight of the festival, when the Jewish choirs from all over Europe perform the best pieces of their repertoires. “We want to show how vibrant and diverse Jewish music is in Europe today,” says Florian Pollack, president of the Vienna Jewish Choir. Tickets can be ordered online from <a href="http://www.oeticket.at">www.oeticket.at</a>.</p>
<p>During intensive workshops, around 400 singers will rehearse new songs together with the Vienna Jewish Choir and learn specifically about techniques of Jewish music under the guidance of renowned teachers as well as  exchanging views on their interpretations of Jewish music. “The musical exchange is extremely important for artistic development,” says Roman Grinberg, choirmaster of the Vienna Jewish Choir.</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 281px"><a href="http://www.wjchor.at/?page_id=2007"><img title="london_0612_polina_shepherd_roman_grinberg_copyright-m_bolli" alt="london_0612_polina_shepherd_roman_grinberg_copyright-m_bolli" src="http://www.wjchor.at/wp-content/uploads/london_0612_polina_shepherd_roman_grinberg_copyright-m_bolli.jpg" width="271" height="152" /></a><p class="wp-caption-text">Foto: Michaela Bolli<br />Polina with the choirmaster of the Vienna Jewish Choir, Roman Grinberg (Vienna)</p></div>
<p><em>During workshops, the participants will focus specifically on techniques of Jewish music under the guidance of renowned teachers including Polina Shepherd and <a title="Merlin's site" href="http://merlinshepherd.co.uk/" target="_blank">Merlin Shepherd</a>.</em></p>
<p>The Vienna Jewish Choir originally expected about four to five choirs with around 180 singers. But the interest in the European Jewish Choir Festival 2013 has been greater than expected: Now, twice as many singers will be celebrating European Jewish music.</p>
<p>Singers will come from these cities:</p>
<ul>
<li>Amsterdam</li>
<li>Beograd</li>
<li>Berlin</li>
<li>Brussels</li>
<li>Dijon</li>
<li>Lviv</li>
<li>Marseille</li>
<li>Nantes</li>
<li>Nice</li>
<li>Paris (2 choirs)</li>
<li>Rome</li>
<li>St. Petersburg</li>
<li>Toulouse</li>
<li>Utrecht</li>
<li>Vienna (2 choirs)</li>
<li>Wuppertal</li>
</ul>
<p>“Jewish music shines again in many places. We want to bring these many initiatives together in Vienna and present them in a musical firework,” says Grinberg. However, bridging the gap between cultures goes beyond just music at the European Jewish Choir Festival. It will also offer tours through Jewish Vienna and insights into modern Jewish life, with dinners and Shabbat spent together.</p>
<p>There will be plenty of time to discover Jewish Vienna. Shabbat will also be spent together.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Vienna choirs Deutsch" href="http://www.wjchor.at/?page_id=1953" target="_blank"><span style="color: #c11d0a;"><strong>Jüdische Chöre aus ganz Europa in Wien</strong></span></a></p>
<p><strong>Das „European Jewish Choir Festival 2013“ bringt an die 400 Sängerinnen und Sänger in Wien zusammen. In der Gala „Shir La Shalom – A Song for Peace“ am 12. Mai im Wiener Austria Center präsentieren Chöre aus ganz Europa ihr Repertoire.</strong></p>
<p>Vom 9. bis 12. Mai 2013 veranstaltet der Wiener Jüdische Chor das erste Europäische Jüdische Chorfestival – “European Jewish Choir Festival – Vienna 2013″ – in Wien. Höhepunkt wird das Galakonzert „Shir LaShalom – A Song for Peace“ am 12. Mai 2013 im <a href="http://www.acv.at/3780_DE-ACV-NEU-2009-Kontakt.637E8563f3ef1b893c7c59b464c130cecefe7ad11">Austria Center</a> sein, bei dem jüdische Chöre aus ganz Europa die besten Stücke aus ihrem Repertoire aufführen. „Wir wollen zeigen, wie lebendig und vielfältig jüdische Musik im heutigen Europa wieder ist“, sagt Florian Pollack, Obmann des Wiener Jüdischen Chors. Karten können über <a href="http://www.oeticket.com/de/tickets/european-jewish-choir-festival-wien-austria-center-vienna-512704/performance.html">Ö-Ticket online bestellt</a> werden.</p>
<p><em>In Workshops trainieren die Teilnehmerinnen und Teilnehmern gezielt Techniken jüdischer Musik unter der Anleitung von Spezialisten. Auf dem Bild Klezmermusikerin <a href="http://www.polinashepherd.co.uk">Polina Shepherd, </a><a title="Merlin's site" href="http://merlinshepherd.co.uk/" target="_blank"><strong>Merlin Shepherd </strong></a>, London, und der Leiter des Wiener Jüdischen Chors, <a href="http://www.romangrinberg.com">Roman Grinberg</a> , Wien.</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/vienna-in-may/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Russian choir in London &#8211; May</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/new-choir/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/new-choir/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2013 12:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=698</guid>
		<description><![CDATA[ NEW RUSSIAN CHOIR IN LONDON Summer term &#8211; 16 May &#8211; 4 July по-русски читайте ниже THE LONDON RUSSIAN CHOIR &#8211; ALL BACKGROUNDS AND SINGING LEVELS ARE INVITED Come and enjoy Russian harmony singing. Experience traditional lyrical songs, ritual calendar singing for pagan holidays, wedding songs, Art songs and Russian classical music – all with [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong> NEW RUSSIAN CHOIR IN LONDON<br />
</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000;">Summer term &#8211; 16 May &#8211; 4 July</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>по-русски читайте ниже</em></p>
<p><strong><span style="color: #000000;"><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/The-London-Russian-Choir.jpg"><img class="alignright  wp-image-937" alt="The London Russian Choir" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/The-London-Russian-Choir.jpg" width="327" height="470" /></a></span></strong><strong><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;">THE LONDON RUSSIAN CHOIR</span> &#8211; ALL BACKGROUNDS AND SINGING LEVELS ARE INVITED</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Come and enjoy Russian harmony singing. Experience traditional lyrical songs, ritual calendar singing for pagan holidays, wedding songs, Art songs and Russian classical music – all with attention to history and style. We are planning to perform at events and festivals too. Sessions will be led in English by a Russian musician, all texts will be translated and transliterated.</strong></span></p>
<p><em>Venue</em> – Room G03 in 26 Bedford Way WC1H 0AP (UCL) near Russell Square/Kings Cross.</p>
<p><em>Time</em> –weekly on Thursdays 6.30-8.30pm</p>
<p><em>Fee</em> &#8211; £52 for the term (8 sessions).</p>
<p>Newcomers &#8211; first session £6.50. Drop-in fee £8.</p>
<p><em>To join</em> please contact Polina via <a href="http://www.polinashepherd.co.uk/contact/">the Contact Page</a></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"> </span></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Русский Хор в центре Лондона приглашает всех желающих.</span></strong></p>
<p><strong>В репертуаре &#8211; русские народные песни: лирические, городские, свадебные и календарные; романсы, классические и церковные композиции. Предполагаются выступления несколько раз в году. Приглашаем всех, независимо от национальности, языка, музыкального образования и вокальных возможностей. Занятия ведет русский музыкант на английском языке.</strong></p>
<p>Время: летний сезон &#8211; по четвергам с 16 мая по 4 июля 18.30-20.30;</p>
<p>Место: Room G03 in 26 Bedford Way WC1H 0AP (UCL) Russell Square/Kings Cross.</p>
<p>Стоимость &#8211; £52 за сезон (8 занятий) или £8 за вечер, новичкам первое занятие £6.50.</p>
<p>Записаться на вступительные занятия можно через сайт: <a href="http://www.polinashepherd.co.uk/contact/">the Contact Page</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/new-choir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Voice of Russia interview, April (in English)</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/the-voice-of-russia-interview-april/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/the-voice-of-russia-interview-april/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Apr 2013 18:49:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=890</guid>
		<description><![CDATA[Polina Shepherd is a singer and composer who moved to Brighton from Kazan in the Russian republic of Tatarstan nine years ago to join her musician husband. In the latest Russians in London interview, Alice Lagnado asked Polina about her musical childhood in Russia and what influenced her style. Listen to the full version of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em><strong>Polina Shepherd is a singer and composer who moved to Brighton from Kazan in the Russian republic of Tatarstan nine years ago to join her musician husband. In the latest Russians in London interview, Alice Lagnado asked Polina about her musical childhood in Russia and what influenced her style.</strong></em></span></p>
<h3 id="yui_3_7_2_1_1365614735652_10593" style="text-align: center;"><a title="Voice of Russia" href="http://ruvr.co.uk" target="_blank"><img class="alignleft" alt="" src="data:image/gif;base64,R0lGODlh8AA+APcAADR+pyN0oBEREarJ2gICBQEBAf///f3//AICAswAA/7+/8wAAf/9////+7u7u/3//kRERM0BAswCAvz8/MwBBIiIiP39+8sBAUNDQ84CAxFqmGhoaERERry8vIeHh5mZmQBekQEBA93d3czMzDMzMwIEA/3/+vz8/80CBd3d2/v//sgBA1WUtnh4eM4KDIqKiGVlZfDw8FVVVcvLy84IB4qKiqysrKqqqvrn588AAu+ztM4ABO3t7WZmZiIiIgBdkIe1zAFfjzQ0NPv7+97e3gBfke7u7v///gBfkszf6rrV4neqxM4DAUWJriEhIdvb288GBvTMzc4BAFZWVmeevdY0MbrT4P3u75m/08gBAKmpqc0DAdpHR+mVlCQiI+V4eZqamvG4ussEBQJdkv3++f77/3d3d8YBAgIAA88BBvr/+dYtLlaUtrq6uPjm4emenv78/ckCBLm5uYm0zNEkJt7q8f79+/7/+VhYWMoCAs8DBnZ2dc8FApeXmSJzn/re384DBeFmZhJpl+yurgJekUSKrgIAAfGwssoEAPHDv+FbXNxXVkZGRvz//oqKjMsBB9AdHOujpAFdlANfkv739P369oeHhez0+NUuLMwHAtzr8ESJsMgCAAFgkM8XFbvV5LzT4g8PD8wNEP3+9u3t69AREf308e/z+Ia0yiQkJGafvccDBSIiIABejmZmaf/+/80DCd5hX5ycnANdke+wrEZGSFNTU93q8AUAAeDg4NYsK+70+HipxBQUFMzf6dEeH4i0zAICANIBB+FcYIyMjAEDAv/7+r28uv79+c7Ny0eIrv/0+iElH4mzyoqyzYq0yt3a24i0z4mJiwACAEVHRv7//ZeXl5mYlr3U4vv7/bvS5L3T5bu9ukJEQ0ZCQ0REQpqZnsvKz9xeYc0CBh8fH1VWWLy6v7vU4tze3d3f3v3//Xh4dh8gJP7//Lu7vby6u5iZm5qamKinqWVlZ2RmZWZmZEaHrkOKrIuJigMFBFVVV1ZWVP39/f7+/gAAAP///yH/C1hNUCBEYXRhWE1QPD94cGFja2V0IGJlZ2luPSLvu78iIGlkPSJXNU0wTXBDZWhpSHpyZVN6TlRjemtjOWQiPz4gPHg6eG1wbWV0YSB4bWxuczp4PSJhZG9iZTpuczptZXRhLyIgeDp4bXB0az0iQWRvYmUgWE1QIENvcmUgNS4wLWMwNjEgNjQuMTQwOTQ5LCAyMDEwLzEyLzA3LTEwOjU3OjAxICAgICAgICAiPiA8cmRmOlJERiB4bWxuczpyZGY9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzE5OTkvMDIvMjItcmRmLXN5bnRheC1ucyMiPiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0iIiB4bWxuczp4bXA9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC8iIHhtbG5zOnhtcE1NPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvbW0vIiB4bWxuczpzdFJlZj0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL3NUeXBlL1Jlc291cmNlUmVmIyIgeG1wOkNyZWF0b3JUb29sPSJBZG9iZSBQaG90b3Nob3AgQ1M1LjEgV2luZG93cyIgeG1wTU06SW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDozMTE3QTVERjlGMzAxMUUxQkJGNDlDRDUzRTI4NzUzMCIgeG1wTU06RG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRpZDozMTE3QTVFMDlGMzAxMUUxQkJGNDlDRDUzRTI4NzUzMCI+IDx4bXBNTTpEZXJpdmVkRnJvbSBzdFJlZjppbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjMxMTdBNUREOUYzMDExRTFCQkY0OUNENTNFMjg3NTMwIiBzdFJlZjpkb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjMxMTdBNURFOUYzMDExRTFCQkY0OUNENTNFMjg3NTMwIi8+IDwvcmRmOkRlc2NyaXB0aW9uPiA8L3JkZjpSREY+IDwveDp4bXBtZXRhPiA8P3hwYWNrZXQgZW5kPSJyIj8+Af/+/fz7+vn49/b19PPy8fDv7u3s6+rp6Ofm5eTj4uHg397d3Nva2djX1tXU09LR0M/OzczLysnIx8bFxMPCwcC/vr28u7q5uLe2tbSzsrGwr66trKuqqainpqWko6KhoJ+enZybmpmYl5aVlJOSkZCPjo2Mi4qJiIeGhYSDgoGAf359fHt6eXh3dnV0c3JxcG9ubWxramloZ2ZlZGNiYWBfXl1cW1pZWFdWVVRTUlFQT05NTEtKSUhHRkVEQ0JBQD8+PTw7Ojk4NzY1NDMyMTAvLi0sKyopKCcmJSQjIiEgHx4dHBsaGRgXFhUUExIREA8ODQwLCgkIBwYFBAMCAQAAIfkEAAAAAAAsAAAAAPAAPgAACP8A/zXo1+DfAxMMDCg08K+hw4cQIfZrONEhg38K/118wNDAgX5l/lmISPJhxYolU6pcybKly5cwY8qc2fAAxgcMUDpUEPMkxQMHDPBk2NDAxYb8aCpdyrSp06dNDRRUwIDjA6BEof7jSfHfxwYNJlBVobWs2bNo03bl2kDq034+L4I1MPGOApsKj6rdy7ev34dVhfZTkJWpTooFvTawI/AfQoUW9Eo8/Ley5cskbT5wmLio04o223puoIahzbsuuWJezXrv3X52+rnQIwUFBQm4LyRIcKG3794RggsPvkB4BibIV5xRRCnMhSpudLhIwGRFgh05fv9esKC3hAwSoMD/hdu6vHmmDRhU/ediRwbbxBckoLC7fn3c+PFToIACRfAMgACihyIWhBGHFHzkQAEiCcjnHncQRhgBePuJ4cJE5J2n4YYy0SAfBRFcsEAOwSWwRR7CbPGIFPbJJ8ECK1ywRRZpVLjDOAugwJwOCWQhhQRp5LADBQtkkEAcCXz3iIgXSBDBAi/u5gI/EyT1D2UmcajlXx1hRJKHu0HJ33v+UZeDBDvkSOIOKBiJAnY7xEGBkCgUl4UilYRBHwWAyEjBClskkAYfEayAAiIXiDFhBhE4CR4NW0aqJVx0fQnhfPvtl8cjEayBwyDD4JAIJFksksgJA0XxBSd5ULCKIlE0/9RFIMvwWMWnUCSACBdRWHDHMm/QsYIwOaDQ5H8TSgDpSzZJ6uxZH31UWEMedjdfkfzloUcGa/xBBiVdfFHFIpXoIMoKpbxxQiA5rBJIgVv8EsUd/OiwAiZuHNLeF/+8MR0XOFyByRZEgpfBwVAqC9O0zzbMVLRYVsudBBcwIWgEfGyhyx9lBCJFFnokQokLYpxBwSKmdLGCJ1HgUAogK7jwBhw6IOIpLSvQYYB0CeixAhcTDCJKAjBfENyLuC3rEsMONz1TlxFJDCWCCwyZQB6Y4KADFDHCkgYTYiSwxhd/NNDFGVwM8QYfEuRwRhVXhHGGp4dk8u4XWVicACRRVP/iyQo7bMFoo1BuQQOWJTXr9OIxdfmRlQ6BKaIEgu4XByKP0BGdC8hJ8csXVyjgxhugdxHHMCZ0kUkCEVAA9yFZeDoIDV8YIM4KEUDBRCmJMABJBCgAwiiUUGagNHkZMq68YTbBBTm18h29GxT7ua2L1i4ASccfV8QSQQ4rxFJJFwlwUckbYlDwyNtxr3DrITQEwsAXK+SQwBl8X+GJnPthWt+FSEGcQwS4vAI6BGJESQhDMrEAIuGHUYzazRo2t4NSgSsDUsjEBSKhgkiggGU4EIUU0uCCSDBAB1l4XwbocADpYGwVXDBBJGCxmx9dAApQeFIeaMAPoASFIhjSCUr/MJQZywyxITwRIFGYphImeqkrMjkiFJOXJaGcZjoYu+EFKOAmOeFLBzTQw9z+8Ac6cOIXXTDFCWiBgjigLAyl4JsC1KCDPFyPFi7IwRcOMAgXXABgAjOWGNJUpAzkIAM3TApQnucTklTENA6pFAGhuBIhUhIildrMlQYItSX2IyM2UVxLhDIUR6bEJ0QkoBSJcoBMZOc4hUyAFBawih1M0FwrSEMWuJAIjeCgC9CJAidQoAcuhMExkYhF+27VRzFwglcTMUWwKAALMeQIN+DhDg75kbzxTCYiE+nIRAgjEVN6iYmII2JEMtKVIS4RnOWk4iZdchh1DjBL5cTnPMlg/4DNnAAOXgGK804gkjKowQQWMIFbTICMf9zhBKOIzT/U0IATnKAqFxnFAR5gDAswZBRkmGMZ7DIBxSSlHxbI0BCuNJGTogRy3PQmS3/CD7pM5CObjCk3r8SPHiqSpeTp6T+E+o+SyhRDD+BmTA9gAX48oKRWgsNFPoJS5wnFBCIxADd9aAALBAWn9+wHP7z6SLrwYwhiHWoQgZihilApKTEdKlB1coCCPGAiZeAJVA2AULD04wAIqakKDkCGO3CEH6M4gRr4Mdg71LUB/FDAa9CRDBOUoZ92QNVET6CCMpBBBbEJikc9OgSPNE+I3TzpBMbDTbowZDCvfelMY9oPG/909QSvPQBqgKrWhhh1tVupkgJ6aIAJXEQLFdlMUiwwga4SBqVXCukBhErQmY4HuBOB7JWaKhKxeneTaR3qSeP6SE32FK4l8QhhGOAFAqABDf6AryEIgABDTMMQ3PAGfP1hCGhcCQ4HKAYaCoALZvyDHiEggHuDEYJg5MMfBLgGA3qohhMYVwHv8EeC0RACcDBgIP/wgD9G7IGxrrYDtiiAPwpgCSM4hJsr9kcJfBBXA/SBBAgoQAFesAEYcPMD/kBAkAsQghHneANwiRZDuLtJB0xhxQjwQAyCmoIQCDkEKtZxMfzhA56OZwhPGHEwYhwCEkgjrQqoQQFKsOI+CHT/Ik5YcQW80o8ZQGDEMhhBBdDaUmIgoAShwMcMHHBXHSMAAeTYpAXu2g9iCEGojWwITi7SDx8kOMFExrI/poELNBwjHb0wRAikURB+quAGCi5BMsjwD2YouAMEgYMKyoELeOx00RawgBoYsIcCECAEN9jKa0PsDwis1iYeKMAGkjICIQhgBER1wJoLIAcr8QMCBDADXG7ACn9sgCIwKEEBHPGPEyigHx4oAQyuVJCgvGaTau4BXGYghFDMQK396EOOMQBeBwjACeP560QmEA8Nf+Pce8gxK56g1X7UIgQhmEc3cyEAGUzkBCkQgBnO3QIdy7UfLXDCCP7RASH4owZ3/+2AjgvggCAaoOQjFkEPI70VrDLgAOwIgTzgAgEdp+AfKSABy/9BjRWHg68MOEGuQyBuEzzAAt3gsDkM0NC6+uADIsGJMZ5+cQHImAc3oUiYf96QCoRABixVgAgQIAARXKmkWaaIAfYRAlc0pKmk8EI9NiliFvfDog1xhd1No8gk9uMF/rC4Q4hQgLaztAMr5rcBVvoPa/gAQ0CpSRtWDAEFnIAfHCDyOrIx1AqouAJ/nW5J/4EBMMDFAhsQAJ350XGBMp7cV4KGACrA6Cy3lFIOIAGHX4CRgKfEB3Ne6Z0L8ISiiqAAHfgHBIScgpayNMgIYOn0/dFyb7agD2t13v+VzCDkYK/WuxXgAEWIsGItmGQKBUA7RWJsJWkX4AbI68cNvl36EZMbJTawbpQxEc/nD/g3UzKAABY3EQ4gZBBgff8QA5cnVlZSJQ4wYuqXFCLGZTy1gR+gVCjBAR8wETxQbJATA/5AHi3gD7CmgjXgECtWAOUEAzomBEOEJRORCmDXEBigYiJQEbbQcrXgc/M0VDnmDxTBASPmAEhxJTMwAvYEXjOgYjLgUlcyBagHFzAgZFPWhGpWADNQETqGhFeihCVAChD4D+6XFBUQZB7QTjxgA/dUhD2gYkYwRDUwYiP3Dw4gbg8IEVgnV5AjbQjAARWhckEGXG3oD4FYhCL/2BCQlwpQRAI81XONyA83MGdXomJk6Fb9QAIj5g97iEr5hCFK6A/Vx1JJgQFsRgRIcVIFkGMthQFLWFTzlH+M9A8mJwBT1lIxUABgx00CUAAkoE79IAcj1gKwOGITwX7+4AVdYSUokWz+QG6QA4EngSG94A+U+HH/gIz+oG3fqGMPiDy8ZYUN6A8YUBEXOGIslWwFAAb4BAHyyIfJSB6rx4NcNnJG9RBBloLg9Q8zIAAboGLiOFT5SBKQo4QF8HOptHxuBxEjJoOruGJMGE/11BDU2IhqSIlJYQMYGEBXUoDF2BBG1hA34IDZ2Fb/8AI5pomoJVMoGYv8dou5MGJC/3AlkFcANWltQdRWhAgBcgVkxOhdHjhAFQEBI1hnI1YCJHCRKJGAOtYC3ggXQoaE4cUPZoAHNzBiTmCL4HSDctWD/vAER7R8zVeE4lYA5LF8F/kPNpCGjiQCIzYF4oeFGNKGCLBucAUXKRCKd9gPhwaQiFcAUyCNSmWL/PACp4ch7ieTRYh43pZWFfGXsRgD/CBt/qB+DTEDYWiODwF5m4khBekPyggXbVgAsuBlmwQBfUARw5hljEAE1reBE/mBvSVjCLCSPnADMeB13Ddwt0hJRHVnqLhTFUGWrohe/zCRGGKcLWgD/AZXcUURkNNz/uBi/8ADbWclZqBjy2Zdzf+pYvfWD5w4VD0wYt+2eqD5D2rmDy8AFyIge/jEWuTnDwIIRUYGhe24jiVFAqs5T8+jcgjAb/3wASqWCjGwSZI5glOEAQ4aYlmmYgIAlUYQZzFYAHgQRJxofA3IA/2AByq2BxmpT3DBCCuWiidxiisXY0NWACfFkEZWAEI5RZPRD4sYn/2gBSUJFxswYgKYFEYlZAgAa//Qof8AAyPWA3LVhECUh/8YijM1nA3xo3s5RfwQg3LQDxc4oSP2gfLUEO3IieJGAiN3UotYjzx1JRAgC9xUUngQioaWivwwAhMZYz0gVEOWjS1gCw2hBRTahOmEPMb5g1OKAULmilMaihj/gqgs+JGGiJQOgV1X8osFwJkboIkNQYPedkn/WJ5GlhQbkGNMGlRZYglu2BDz6VbgRUQFWQBMulM7FYpQCHmFGFNCgHWI05/9YHIFsAcBmabi1YRKCRFgcJVA+mJPgKJ3aqgx5qS98Ib9gILtJ41FWJ+FOlust2K0CUTN6Y7cZJxtwFKNWE+0dSUyMGI/92wvlocFAAOHUYIrtoNSuph4xpI9NR6pmYX9AAbWqop8p2L8h2/Ump1cum9NFobt9BCa+YAg2XhTZiWpGZ9I2Q8Q+hBJYQRKmmNfOUQ24ANZpqtBVgIo0ZUL2hAyoGPrJqgq0Q/Y2a05RYsFsJzIE4MO/8EBQjaurXqLiAOo/lABcpCTJ3EDOsYIItkP7Nd45BGDE9GVCECJ5rhSebliL2hP31WEIFmgEMEPKRCo9siTWyuIJiGaNQqyP3tS/1ABbAaThBpsvjVP/sZ24zVA8FcCc9YPUkoeGyCUcAWlAkAKL1YS3gSRU8SQKYC2SWGzQ2WG43qNYimp/2AEXicELUB83mSp3TgRK9WO8tYQV3klRjBiAhBe1+qeKuYBqTSllEQKQia0+IaI8MqHQlaT+HoY7WiIOKpjThBXjrBi8jelvQCVAkpsAvA8XeF1NTARoToRkvuPY3iVckiZK4GiDTlAFVkAEYlvUEZ5rOgPbRBXSf8Rhy1RmgUAbezZDz9KkeDlATnGhDAWi0XVD0/mDzaAtpsEdocXZMn3k1i3U0WopCn4UlDafZq5jjaauv2AiBjQU6ErZA5gJVPoD/QpiDPgD5iZthEhbZQ4Ai34e7VAvya5YhVxAwDXlyAXZGgnl/D0svd0bTEnnudZUth5DG3FDzZQqgq5SYBaADborf3QtUPXpCK6jmIoZA5hp8TorTwAAVW7iKjXW/3AA9Dov5PKeCzHqilriEnRpZFKeVYIEQ27ST+qjjPlBbXYhC0Atf/gBRE6ESLWAvnWscdbAhe8chQhA3DsE3Y6r96UkUmZogs7fdX7tnirY39cAOM6RBj/IG/5qhKhgADAGpAT4ZJ2CRcTcJMC8HMnJaUOkYcIAAFQ+A9g4AROsIOSabkoUQNe4F1UhG7+MAXz9AQFEAppyYcqJpSWdFRfywEnpZnYSxE2oGMCgJv/0Gs3AFcQ0J0OAbI/CHniOBFg4A+dK5jMGLkGGI09lWWaKkD8wJ1y1lbzOWJ3iyFEu2Ij16sj1gammq6lOoADtIL3xp4PYQmwOlQjQAJecKZDpXIqFn0O0WsxOGIYgJkTsYLwmVP5u8phlSFt+G11hs/3dlLu6gPaOVtr1RAG7QOG+g+gOJr/MAT8QM9CNoYF8IYU0XMCEJf8kK5LKZp44GIdIAAksKAJ//yPDjABPxqrD2GnbCYAtQxPEyGj/uB2q8eiZTlTd9plLTDSRua80hymETECkih+lCQH8ysA0tqEWcaBMyUPxnl1cQWSLsqJRApwYXWLHZCyEvzEGNKOK+bQkCu13xhjysZTCHpkXeEA6auhUAkX+lABHsAKKkYC7oAhI4ABHvCqpulNELZirLB5RJafJsmJsNqe8DSHAfe4ln1JNCFF3qq6YVlPmX0lPvRVHuURyENQR0UeHHFzDQBQnyQaGtEYDLEZCtUQDWABVOFuZIFQ/1AGU1EUmgRQBYEQ/8BqCmUAZAEHdhAYoaQCDXAAH1YpjrFRym1ZDQDdNXF3SCHdkP9lEwlhEEahSYKbjVsC1Z+d3lAxSQxQSh2hGgvRCLPNAPJdGFmhDgnUEPItGZLGTkRR3/UZSemhAgSEE5h0EVnBEZEkaZ5xSjaqT5cN4Z8hQK1sfAaUEhrAAhCR4Q2hAUvwECxQBMBATv/QCmOABCAQBD8wCUAgFJukBEFgBf8AAi2uBFTQEDTu3wKhAvb9EE6E2Rf+GZzNIRz+EEXu4Q6xBCLuGQaABHPAFcodEVYwCdvQJcrQBE8USXcFEZ3hFso9SZMS5GpR5A5x5B/+D8BQBGe+3T8wBynBEUoAAqBgFArRBFh+Tg1xFNTNTjuxFWL+51BB5h2u4f+A5ANQBIT//g+v4CUg8AwNgVXNcglNAAI/wAYgYAUq8APOQAWTQAgg8A8/AAQNcAps0Ak/AACa8A9K0ApUIAlIAAB1QBSbQd6AXuszIeiFTuge7gsaUAgPcQQOMQYt7uP/cA9+UAdJIAggoAQGwOIGsAmb0BBBAAT/wAZ+kASnAAABcApK0AnHrgmCwAZLpBr0lE+2fuG4fuQsEACIniVtEQQgMAk/EARjEAR1UAeSgAUNwQuEgA3/gASObg9NwBAg0AxJQAjU/g9JAAJYYAUgMAcTQQWCkBWdce4W7xLprutFAACqUAT6vuCgHg0FkRUD0AlJwBADgARWYABjgArPjuUPIAlA/4AFIJAEDiEIvKAEY2AFPEEFhIARzVLxFz/0JZHxHR4At/AP2r4LC84AQYAKxI4FklAHPK4EP/AJBoDw/6AM0W4AT0/zdaAAm+EHVGAFP6AEDUEFP6BJfE70bh8RAODrRn7mSP4P59DuV9IRTk7sAxAENv8PVjAGStAASOAM/2DnDeHkWOD3eY7znxAEn5D2QfAPdvDjb0/0qqABD+ELHt/ha97xH58Rs5DwXtIAmvADWJAQqIAEoADqLY74M27wPxANPJEEQTAHOq8NCqH2/W35l3/ut9DrDXELhQAAZb7m/xAAGrALRKEAkjAHm9FPDsEGAaAJyb7sTd7ibAAAJ/SPBNRu7dgOAH5wCZ8wC0oQ8UhAFRbx++z/D75QCEUQ/6rA9J7/EIfu60QxC0HQCSkOECBANDlwaROhVk3GgPo3Bsg/UCBaXQIx598lNgIBaDpgBYmVfwaogPj374CBkCVVrmTZ0uVLmDFlzqRZ0+ZNnDl1qlTQEuU/BisblDygsl/JBigfoDxZUsXPkiil7qRa1erVqkdUav13pOcRsC25luRqoNq/o0faoS356sHWqP9ecS2rshHUlG9XGsCrcuhQlU1T/lPBcypQvVgVL2bc2PFjyJElT6Zc2fJlzJk1b+bc2fNn0KFFjyZd2vRp1KlVNw4IADs=" width="206" height="53" /></a><em><span style="color: #0000ff;"><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/voice.jpg"><img class="size-full wp-image-896 alignnone" alt="voice" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/voice.jpg" width="130" height="72" /></a></span></em></h3>
<p style="text-align: center;"><strong><em>Listen to the full version of the interview:</em> <a href="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/Voice-of-Russia-Interview.mp3">Voice of Russia Interview</a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong><a title="VoR" href="http://ruvr.co.uk/radio_broadcast/73145555/110391927.html" target="_blank"><span style="color: #ff0000;"><em>Web site</em></span></a></strong></span></p>
<p><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/The-Voice-of-Russia.jpg"><img class="wp-image-894 alignleft" alt="The Voice of Russia" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/The-Voice-of-Russia.jpg" width="653" height="686" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/the-voice-of-russia-interview-april/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/Voice-of-Russia-Interview.mp3" length="4130607" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Concert in London 28 April</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/london/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/london/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Apr 2013 10:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=671</guid>
		<description><![CDATA[East European Extravaganza The Merlin and Polina Shepherd quintet take us on a journey which both crosses borders and takes us deep into ourselves. They bring together Klezmer, the music of Jewish Eastern Europe, with Demotika and Fasil from Greece and Turkey, as well as tunes from Hebraic, Yiddish and Russian traditions. Combining these elements [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="color: #993366;"><a href="http://hackneyproms.co.uk/concerts/klezmer-band/"><span style="color: #993366;">East European Extravaganza</span></a><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/london/klezmer-extravaganza/" rel="attachment wp-att-672"><span style="color: #993366;"><img class="alignright  wp-image-672" title="Klezmer Extravaganza" alt="" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/03/Klezmer-Extravaganza-278x300.jpg" width="355" height="380" /></span></a></span></h2>
<p><span style="color: #333399;"><strong>The Merlin and Polina Shepherd quintet take us on a journey which both crosses borders and takes us deep into ourselves. </strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>They bring together Klezmer, the music of Jewish Eastern Europe, with Demotika and Fasil from Greece and Turkey, as well as tunes from Hebraic, Yiddish and Russian traditions. Combining these elements and their rhythms, reminiscent of the shtetl and the souk, with new repertoire, they present a programme of music old and new which will captivate by its technical brilliance, warmth and exuberance.</strong></span></p>
<p><span style="color: #993366;">Hackney Proms are relaxed, family‐friendly concerts for adults where children are welcome.</span></p>
<h4>Sunday, April 28th 2013, 11:30am</h4>
<ul>
<li>Artists: <a href="http://www.polinashepherd.co.uk/projects/duo/">The Merlin and Polina Shepherd Quintet</a></li>
<li>Venue: <a href="http://www.hackney.gov.uk/snth.htm">Assembly Hall, Stoke Newington Town Hall</a></li>
<li>Address: <a href="http://maps.google.com/maps?&amp;q=Stoke+Newington+Church+Street%2C+London+N16+0JR,London,UK">Stoke Newington Church Street, London N16 0JR</a></li>
<li>Buy tickets: <a href="http://www.ticketsource.co.uk/date/59054" target="_blank">http://www.ticketsource.co.uk/date/59054</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/london/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>the Voice of Russia inverview, March (in Russian)</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/thevoiceofrussia/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/thevoiceofrussia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Mar 2013 16:41:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>
		<category><![CDATA[Polina Skovoroda]]></category>
		<category><![CDATA[The Voice of Russia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=839</guid>
		<description><![CDATA[            The Voice of Russia interview in Russian, March, 2013 Интервью Полины &#8220;Голос России&#8221; &#8211; передача «Окно в Россию», март 2013: «С гордостью скажу: Да, я представляю здесь Россию, и я это понимаю…»    ссылка: &#8230; Из интервью сегодняшней героини проекта «Окно в Россию» Полины Шеферд вы узнаете, что такое &#8220;клезмерская группа&#8221;, что такое Чай и [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div><a title="The voice of Russia" href="http://rus.ruvr.ru/" target="_blank"><img alt="http://rus.ruvr.ru/img/logo/rus.png" src="http://rus.ruvr.ru/img/logo/rus.png" width="178" height="34" /></a>            <a title="The voice of Russia" href="http://english.ruvr.ru/" target="_blank"><img class="alignright" alt="The Voice of Russia" src="http://english.ruvr.ru/img/logo/eng.png" width="262" height="47" /></a></div>
<div></div>
<div><span style="color: #333399;"><strong>The Voice of Russia interview in Russian, March, 2013</strong> </span></div>
<div>Интервью Полины <a title="the voice of Russia" href="http://english.ruvr.ru/" target="_blank">&#8220;Голос России&#8221;</a> &#8211; передача <a title="okno v Rossiju" href="http://rus.ruvr.ru/window_to_russia/" target="_blank">«Окно в Россию», март 2013</a>:</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">«С гордостью скажу: Да, я представляю здесь Россию, и я это понимаю…» </span>   </span><a title="Golos Rossii" href="http://rus.ruvr.ru/2013_03_28/S-gordostju-skazhu-Da-ja-predstavljaju-zdes-Rossiju-i-ja-jeto-ponimaju/" target="_blank"><em>ссылка:</em> </a>&#8230;</p>
</div>
<p><strong><span style="color: #333399;">Из интервью сегодняшней героини проекта <a href="http://rus.ruvr.ru/window_to_russia/" target="_blank"><span style="color: #333399;">«Окно в Россию»</span></a> Полины Шеферд вы узнаете, что такое &#8220;клезмерская группа&#8221;, что такое Чай и Чай по-английски и  почему британцы с удовольствием поют русские народные песни.</span></strong></p>
<p id="p_20"><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/03/Golos-Rossii.jpg"><img class="alignright  wp-image-841" alt="Golos Rossii" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/03/Golos-Rossii.jpg" width="380" height="253" /></a>Profile: <a href="http://www.facebook.com/Polina.Skovoroda" target="_blank">Polina Shepherd (Polina Skovoroda)</a>, певица, композитор, музыкант, хоровик, в Англии с 2003 года</p>
<p id="p_30">- <em>Полина, расскажите, откуда Вы и кто Вы, какое получили образование, где жили? </em></p>
<p id="p_40">- Ну, это можно очень коротко -  родилась я в Томске. Когда мне было три года, родители переехали в Набережные Челны – молодой индустриальный город, где я проучилась в школе, в 15 лет поступила в музыкальное училище в Казани, там же закончила и Казанскую государственную консерваторию как музыковед, теоретик и историк. И уже в это время, в консерватории начала  концертировать. Вот, в общем-то, моя жизнь.</p>
<p id="p_50">- <em>Концертировать  - в каком качестве, где выступали? </em></p>
<p id="p_60">- Дело в том, что в Казани мне посчастливилось вступить в первую во времена Советского Союза  клезмерскую группу, называлась она «Симха», и мы путешествовали по всему Советскому Союзу.  Поясню. клезмерская – это еврейская восточно-европейская музыка. И поскольку это была огромная редкость в то время,  и это была первая подобная группа, которая играет именно эту музыку, нам как-то удалось выскочить и ездить по фестивалям по всему Советскому Союзу, играя еврейскую музыку.</p>
<p id="p_80">- <em>Хорошо. Сейчас Вы живете в Великобритании. Вышли замуж за англичанина? </em></p>
<p id="p_90">- Да. Мы познакомились на фестивале в Киеве.  История большая и интересная! Он очень творческий человек, тоже занимается клезмерской восточно-европейской еврейской музыкой.  И он приезжал преподавать на семинарах, которые тогда стали популярными в России и  на Украине. А у меня к тому времени уже был свой вокальный квартет, который начал ездить по Европам и Америкам, и  я поехала в Киев со своими казанскими ребятами выступать, преподавать и учиться одновременно. Там мы и познакомились. Вместе поиграли музыку, и… любовь с первого взгляда!</p>
<p id="p_100">- <em>Это здорово! Значит, он увез Вас к себе в Великобританию. Когда? </em></p>
<p id="p_110">- В 2003 году. Сначала приехала на три недели посмотреть,  и потом, через две недели перерыва в России,  переехала уже совсем. Купила билет в одну сторону.  И, честно говоря, я испытала здесь поначалу большой культурный шок. Хотя к тому времени я была уже и в Америке несколько раз и немного в Европе. Но путешествовать – это одно, а жить – совсем другое дело. Язык у меня был, я, к счастью, английскую школу закончила в Челнах. Но культурное различие было очень серьезным. Люди ведут себя по-другому. Интересы у них другие. Лица у них другие. Пришлось привыкать.</p>
<p id="p_120">- <em>Что из первого года, месяца, недели жизни там Вы запомнили больше всего, что Вас больше всего поразило, удивило, я не знаю, шокировало? </em></p>
<p id="p_130">- Уже в первую неделю я встретила здесь многих замечательных друзей-музыкантов моего мужа. Это было хорошо. А что меня поразило? Возможно,  это немножко смешно, но когда мне предлагали  чай, я же по-русски привыкла &#8211;  пряники, конфеты, какое-то печенье. Но здесь чай – это просто кружка чая в Англии. Вот так вот у них. В  любое время приезжаешь к кому-то в гости, встречаешься. «Чашку чая?» – «Да». Вот вам пустой чай и несут с молоком.</p>
<p id="p_140">Вообще-то у них есть два разных понятия чая. Есть чай просто как чай, и есть чай, когда они садятся за стол,  и это как бы сидение за едой, обед, ужин и чай. Это у них входит в эту череду посиделок за столом, и может быть в три часа, например, дня, или в 11 часов утра. И по-английски это по-разному формулируется в языке. Поэтому чай и чай – две разные вещи.</p>
<p id="p_150">- <em>Скажите, Полина, а Вы помните Ваш первый поход в магазин и свои впечатления? </em></p>
<p id="p_160">- Мой первый поход в магазин меня тоже поразил, поскольку я покупала овощи. И девушка за кассой, когда я покупала свеклу,  меня спросила: «А что это такое?».  Меня удивило, что она не знает, что такое свекла, ведь у них все продукты на автоматических пин-кодах. А  когда нужно взвешивать овощи, необходимо ввести название, и она его  не знала. Слава Богу,  как «свекла»  по-английски знала я.</p>
<p id="p_170">- <em>Судя по тому, что Вы покупали свеклу, я могу судить о том, что Вы варите там борщ? </em></p>
<p id="p_180">- Обязательно. Причем муж мой тоже варит с большим удовольствием.</p>
<p id="p_190">Но дело в том, что мы мяса не едим совсем, поэтому нам приходится рецепты немножечко по-другому видоизменять. Борщ у нас вегетарианский, и все «татарские треугольники»у нас тоже вегетарианские. Но очень вкусные. Муж тоже готовит их с большим удовольствием.</p>
<p id="p_200">- <em>Скажите, а как складывалась там Ваша творческая жизнь? С чего все начиналось? </em></p>
<p id="p_210">- Первые пару лет мне было сложно, и все это время я занималась тем, что давала частные уроки на пианино, давала уроки по вокалу детям и взрослым. Не совсем это мое – быть  один на один. Я все-таки люблю работать с группами, с хорами. И постепенно открыла здесь хор &#8211; сначала еврейский, а потом русский, и поняла, что людям это нравится. Здесь есть такая традиция ходить на хоры любителям и платить за это деньги руководителю хора, что, в общем-то, сейчас является моим «хлебом с маслом». Ну, и плюс, у нас есть архив старых фильмов, 1910-1926. Это черно-белые украинские и русские фильмы, и мы играем с мужем живой аккомпанемент. И нам удалось здесь заполучить тур, проехаться по Лондону, Ливерпулю, Манчестеру и другим крупным городам и выступить с этими фильмами.</p>
<p id="p_220">- <em>Это Ваш личный проект, я правильно понимаю? </em></p>
<p id="p_230">- Да, это наш проект.  Киевский Центр еврейского образования  подарил свой архив и помог нам таким образом. Мы, кстати,  и в Украине эту программу представляли. До сих пор играем.</p>
<p id="p_240">- <em>А что касается хоров… Я так понимаю, что они стали у Вас там доминантой Вашей деятельности? </em></p>
<p id="p_250">- Да. Это и Восточно-европейский хор, и  Русский хор в моем городе Brighton &amp; Hove, сейчас создаю еще один Русский хор в Лондоне… У меня за эти годы появилась такая «община певцов», которым это  все интересно, или преподавателей хоровых, которым это тоже интересно. Через них люди меня находят, ко мне приходят. Сложно, конечно, набирать народ поначалу, но русская культура как-то привлекает британцев,  они хотят петь русские песни. Вот сейчас написала объявление  о Русском хоре,  открывающемся в Лондоне, и уже есть отзывы и желающие прийти и петь.</p>
<p id="p_260">- <em>То есть речь идет в данном случае  только об  англичанах? </em></p>
<p id="p_270">- Вы знаете, я даю рекламу и для  англичан,  и для  русских,  50 на 50. Но, удивительно   &#8211; русским  почему-то  не настолько хочется петь русские песни, особенно народные, насколько &#8211; британцам.</p>
<p id="p_280">- <em>Да, удивительно, все-таки народ  у нас поющий,  и если говорить о наших соотечественниках в разных странах, то практически везде существуют  ансамбли и, в том числе, хоровые  коллективы. Возможно, в Лондоне наши люди больше заняты бизнесом и думают о чем-то другом?..       </em></p>
<p id="p_290">- Вы знаете, может быть, и так, потому что русских, которых я встречаю и вижу здесь,  интересует практическая сторона дела, они, в общем-то, не против иногда потусоваться на Трафальгарской площади на Масленице, но вот так постоянно петь русские народные песни&#8230; Видимо, не модно у нас было в свое время это, и сейчас это  поколение уехавших сюда как-то не очень интересуется фольклором. Конечно, есть у меня русские, не поймите меня неверно, человек пять поет в Русском хоре в Брайтоне, и в Восточно-Европейском в Лондоне у меня  тоже три русские девушки.  Но это всё.</p>
<p id="p_300">- <em>Полина, если говорить о том, что в Ваших хорах поют главным образом англичане, можно ли говорить о том, что Вы несете русскую культуру, живя там, в Великобритании, в народные массы?  Плюс Вы же выступаете еще где-то, даете концерты. Как Вы себя с этой точки зрения ощущаете? </em></p>
<p id="p_310">- Когда я  начала выступать здесь на большую публику с русскими песнями и сольно, и с хорами, то поняла, что это гораздо серьезней,  чем просто попеть песни. Ведь это настоящая  миссия(!), во всяком случае,   я именно так себя сейчас чувствую. И это очень серьезно. Я стала и себя понимать по-другому в контексте русскости, русской культуры: кто я, что я, что я несу. А люди ведь еще и задают вопросы о России вообще, о русском характере, о русской душе. И это уже не просто музыка, это гораздо больше, чем музыка…</p>
<p id="p_330">- <em>А когда Вы разучиваете с ними какие-то произведения, русские в том числе, Вы  объясняете им  их суть, их  историю? </em></p>
<p id="p_340">- Да, и историю народных песен, и географическое место, откуда пришла песня, если я это знаю. Пытаюсь и сама насколько это возможно изучить все это. Если мы поем Чайковского, то и говорим о Чайковском, о русской классике, о том, чем она отличается от европейской. Очень много говорим просто о русском характере, о русской ментальности, о русской душе. Я пытаюсь им перевести, например, такое выражение &#8211;  «чтобы душа развернулась», хотя ничего подобного в английском языке нет, но приходится находить слова. И жесты. У нас совсем другие эмоции  в музыке, и мне кажется, что британцев это страшно привлекает, потому что в их культуре нет вот этого «выворачивания души наизнанку», а им этого хочется.</p>
<p id="p_350">- <em>Скажите, а как Вы себя чувствуете сейчас в Англии?</em></p>
<p id="p_360">- Сейчас хорошо, у меня здесь друзья, причем,  русские &#8211;  умницы, интеллектуалы. И  в тоже время есть круг англичан и не англичан, а просто европейцев, ведь здесь же разношерстное население. Я нашла себя, мне нравится заниматься творчеством,  мне нравится заниматься музыкой, и потом я много езжу, что тоже помогает.  У  меня сейчас скорее надкультурное  мышление появилось &#8211;  мне нравится сравнивать страны, реакции людей на русскую песню в Швейцарии, в Бразилии, например, здесь и в России. Все это очень интересно, и все равно я не могу сказать, что это моя родина навсегда.  Может быть, я куда-нибудь  дальше поеду когда-то.</p>
<p id="p_370">- <em>А, кстати, на родине часто бываете, и с каким чувством едите туда?</em></p>
<p id="p_380">- Мне очень нравится ездить в Россию, и я бываю там постоянно с мужем, сыном;  по скайпу общаюсь с родственниками, с друзьями &#8211;  связь у нас постоянная. Хотя, я с интересом приглядываюсь здесь к людям, которые отринули свою родину, и больше не хотят туда возвращаться. У меня нет такого отношения, мне очень нравится Россия.  А здесь я люблю говорить с людьми в поезде, в автобусе, и просто на улицах, в магазинах, все это потрясающе!</p>
<p id="p_390">- <em>Какова там реакция людей, когда Вы говорите, что русская?</em></p>
<p id="p_400">- Разная,  смотря где &#8211;  в автобусах, в магазинах, на станциях где-то, когда спрашивают из-за акцента: «Вы откуда?»  Бывает и так: а, ты русский, тебе водки налить? Это меня, конечно, раздражает, присутствуют здесь стереотипы,  впрочем, также как и у нас. Но  в тоже время есть и большущий интерес от людей – профессуры, например, в Университетском колледже Лондона, где я преподаю.  Там очень интересно,  и это не просто любопытство, но и огромное уважение  к русской культуре.  Все спрашивают про политику, естественно, как я отношусь к Путину и так далее. Приходится образовываться, читать самой, хотя я человек аполитичный,  но надо быть в курсе событий.   Я всегда говорю, что я музыкант, я не политик, я много не знаю, тем более, что не живу сейчас в России и могу только судить, отталкиваясь от мнения родителей, знакомых, что говорят они.</p>
<p id="p_410">- <em>Скажите, а Вы считаете себя представителем России, и тем человеком, который достойно представляет Россию в новой  для Вас стране?</em></p>
<p id="p_420">- Вы знаете, с гордостью скажу:  да, я представляю  здесь Россию, и я это понимаю. У меня была такая история в Русском хоре: пришел мужчина-журналист, англичанин, пришел с таким видом, что  вот сейчас я вас всех здесь разоблачу.  Приходил он раз пять,  и ясно было, что он не останется в хоре, но  все время во время занятий вворачивал какие-то комментарии. Тогда же  ко мне вдруг случайно один раз пришла русская женщина, которая, извините, была пьяная, и я таких здесь редко  встречаю.  А русская пришла попеть «По Дону гуляет…», и представила она все это «по-нашему».  Он сидел на занятии, и после  сказал мне: «Знаете, у меня друзья-моряки ездили в Россию,  и они мне сказали, что в Сибири любой русский всадит тебе нож в спину, не долго думая». Я оторопела. И он говорит: «Смотря  на эту женщину, я вижу, что там много пьяных, но Вы первая русская, после которой мне больше хочется узнать о России».  Мне показалось это смешным и не очень-то культурным комментарием, но, тем не менее, что-то во мне екнуло, что-то дрогнуло, и я подумала -  если такие методы  помогают, то пускай помогают. Но я чувствую, что люди здесь складывают обо мне мнение не просто, как  о человеке, но и, конечно, как о представителе России.</p>
<p id="p_430">- <em>  Я знаю, что Ваш хор был участником Масленицы на Трафальгарской площади…</em></p>
<p id="p_440">- Знаете, Масленица, это отдушина! Масленица, это торжество! Это возможность поделиться кусочком своей культуры с британцами, поскольку они тоже интересуются и приходят. Ну, а в основном на Трафальгарской площади бывают наши русские.  Конкурс, который проводился по всей стране для участия в празднике, привлек именно русских работников культуры, русских музыкантов, русских любителей песни и танца, наши маленькие кружочки, наши школы по всей Великобритании.  И мой хор, по-моему, был единственным представителем НЕ русских участников. И это замечательно, что здесь есть люди, любящие нашу культуру.</p>
<p id="p_450"><em>Беседовала Надежда Ширинская</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/thevoiceofrussia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spring Sing! in Guildford, March</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/guildford/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/guildford/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2013 13:18:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=661</guid>
		<description><![CDATA[this event is now sold out Spring Sing! with Polina Skovoroda and others in Guildford on 30 March Community Vox presents a day of singing workshops for everyone who enjoys a good sing. The day will comprise of three singing workshops by three accomplished and diverse singing workshop leaders: English folk singer Anna Tabbush (director [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<address><strong><span style="color: #ff0000;">this event is now sold out</span></strong></address>
<p><strong><span style="color: #008000;">Spring Sing!</span> with Polina Skovoroda and others in Guildford on 30 March</strong></p>
<p><a href="http://www.communityvox.org.uk/"><strong>Community Vox </strong></a>presents a day of singing workshops for everyone who enjoys a good sing. <img class="alignright" alt="Spring Sing 2013" src="https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-snc6/187793_401243879963389_750763994_n.jpg" width="183" height="259" /></p>
<p style="text-align: left;"><strong>The day will comprise of three singing workshops by three accomplished and diverse singing workshop leaders: <span style="color: #008000;">English folk</span> singer Anna Tabbush (director of Guildford Vox Community Choir), Russian Jewish singer Polina Skovoroda-Shepherd and <span style="color: #008000;">Zimbabwean singer</span> Lucky Moyo (of U’Zambezi Arts). To round off this uplifting day of song we will have an evening’s participatory performance by <span style="color: #008000;">Afro-Brazilian group</span> Maracatu Estrela do Norte.</strong></p>
<p>There is no age limit and no previous experience of singing is necessary. All music will be taught by ear so you don’t need to know how to sight read to participate.</p>
<p><a href="https://www.glive.co.uk/Online/default.asp?doWork::WScontent::loadArticle=Load&amp;BOparam::WScontent::loadArticle::article_id=EF130E81-084C-49B0-96B4-32CDDF6517E7">Read more&#8230;</a></p>
<p><a href="https://www.glive.co.uk/Online/default.asp?doWork::WScontent::loadArticle=Load&amp;BOparam::WScontent::loadArticle::article_id=EF130E81-084C-49B0-96B4-32CDDF6517E7">About the artists&#8230;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/guildford/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Belgrade Theatre Coventry, February</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/marriage/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/marriage/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2013 12:04:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=641</guid>
		<description><![CDATA[As the Music Director of the show, Polina presents Russian music  along with Merlin Shepherd in Marriage by N.Gogol at The Belgrade Theatre, Coventry in February 2013 The Public Reviews: It is not often a play begins before it even starts, yet it is whist idly ordering our pre-show drinks that we are introduced to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/belgrade-theatre-coventry-february/marriage/" rel="attachment wp-att-643"><img class="alignright  wp-image-643" title="marriage" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2013/01/marriage.jpg" alt="" width="192" height="234" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #800000;"><strong>As the Music Director of the show, Polina presents Russian music  along with Merlin Shepherd in </strong><strong>Marriage by N.Gogol at The Belgrade Theatre, Coventry in February 2013</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong><a title="marriage review" href="http://www.thepublicreviews.com/marriage-the-belgrade-theatre-coventry/" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">The Public Reviews:</span></a></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">It is not often a play begins before it even starts, yet it is whist idly ordering our pre-show drinks that we are introduced to the two people we will be seeing most of during the evening.</span> <span style="color: #000000;">Although officially listed as members of the production team, musicians Polina Skovoroda Shepherd and Merlin Shepherd are worthy of the cast list and as much characters in the play as the actors themselves. As they take their places at the piano in the foyer we are treated to the catchy sound of Russian romance music which begins to set the atmosphere for the coming performance. They follow us into the auditorium and play their way into position on their perch at the side of the birdcage-like stage. From this point on it is expected that they will blend into the background, but perfectly timed, effortless and quirky instrumentals combined with comical interaction from the on-stage actors ensures our attention doesn’t leave them for long&#8230;.</span> <a href="http://www.thepublicreviews.com/marriage-the-belgrade-theatre-coventry/" target="_blank"><em>read full review</em></a></p>
<p>&#8230;&#8230;Performance of the production is easily awarded to Robert Morgan. Although not playing a huge part, his drunken portrayal of Naschermunchsky has the audience wanting to laugh and cry at the same time and his monologue is the most memorable scene of the whole production (and at the performance I attended quite rightly got a round of applause all of its own accompanied by approving nods of the head from the watching musicians).</p>
<p>Nikolai Gogol said, “There is a lot to be said for Marriage. The opposite also applies” The second part of this quote may well represent his opinion on wedded bliss but only the first part is relevant when referring to this performance of <strong>Marriage.</strong> A pleasing satire that will have the longest married amongst you laughing in agreement, and the unmarried laughing with hopeful denial.</p>
<p><a title="marriage" href="http://www.belgrade.co.uk/event/marriage">http://www.belgrade.co.uk/event/marriage</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/marriage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>7 December Osnabruck, Germany &#8221;East meets West – Neue Yiddishkayt&#8221;</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/osnabruck/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/osnabruck/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2012 15:03:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>polinashepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=587</guid>
		<description><![CDATA[Polina &#38; Merlin Shepherd: &#8221;East meets West – Neue Yiddishkayt&#8221; Musik im Felix-Nussbaum-Haus  Klarinette fur den vollen Klezmerklang Osnabrück. Eine zierliche junge Frau mit langen schwarzen Haaren lässt ihre Stimme durch die Oktaven gleiten, intoniert mal kräftig-bestimmt, mal betörend-hoch, mal osteuropäisch, mal orientalisch. Dazu begleitet sie sich minimalistisch am Flügel, und eine Klarinette untermalt dezent. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="color: #ad0000;"><a title="Merlin and Polina website" href="http://merlinpolinashepherd.wordpress.com/" target="_blank"><span style="color: #ad0000;">Polina &amp; Merlin Shepherd:</span></a> &#8221;East meets West – Neue Yiddishkayt&#8221;</span></h2>
<p><strong>Musik im Felix-Nussbaum-Haus </strong></p>
<h1><a title="Osnabruck review" href="http://www.noz.de/lokales/68386732/klarinette-fuer-den-vollen-klezmerklang" target="_blank">Klarinette fur den vollen Klezmerklang</a></h1>
<p><strong>Osnabrück. Eine zierliche junge Frau mit langen schwarzen Haaren lässt ihre Stimme durch die Oktaven gleiten, intoniert mal kräftig-bestimmt, mal betörend-hoch, mal osteuropäisch, mal orientalisch. Dazu begleitet sie sich minimalistisch am Flügel, und eine Klarinette untermalt dezent. Doch wenn diese Sängerin mit dem Namen Polina Shepherd ihrer beeindruckenden Stimme Einhalt gebietet, dann blüht ihr Mann Merlin auf. Er entlockt seiner Klarinette fantastische Klangkaskaden, er lässt das Instrument meckern und kichern, wie es in der Klezmer-Musik typisch ist.</strong></p>
<p>Unter dem Motto „East meets West – Neue Yiddishkayt“ waren Polina und Merlin Shepherd im Felix-Nussbaum-Haus zu Gast und beendeten dort die Konzertreihe mit neuer Klezmer-Musik – zumindest für dieses Jahr, denn die Reihe soll fortgeführt werden. Ein glänzendes Ausrufezeichen setzte das Ehepaar aus dem englischen Brighton, denn so untypisch ihre selbst geschriebenen Lieder, ihre Adaptionen von traditionellen jiddischen und hebräischen Songs oder vertonte Sabbatgebete waren, so sehr beeindruckte das Duo durch Virtuosität.</p>
<p>Merlin Shepherd begeisterte das Publikum zusätzlich mit minutenlang gespielten Tönen und Sequenzen, die nur durch Einsatz der Zirkular-Atmung ermöglicht wurden. Zum Abschied fragten die Musiker, die rumänische und ukrainische Wurzeln mit russisch-jüdischer Tradition verweben, ob Russisch sprechende Zuschauer im Saal seien. Denen widmeten sie eine unkonventionelle Version des beliebten Volksliedes „Katjusha“.</p>
<p><a title="Osnabruck review1" href="http://www.noz.de/lokales/68386732/klarinette-fuer-den-vollen-klezmerklang" target="_blank">http://www.noz.de/lokales/68386732/klarinette-fuer-den-vollen-klezmerklang</a></p>
<p><a title="Osnabruck" href="http://www.osnabrueck.de/fnh/77453.asp" target="_blank">http://www.osnabrueck.de/fnh/77453.asp</a></p>
<div>Mit ihrem Programm &#8220;East meets West – Neue Yiddishkayt&#8221; beschließen Polina und Merlin Shepherd aus Großbritannien am Freitag, den 7. Dezember, 20 Uhr, die diesjährige Konzertreihe im Felix-Nussbaum-Haus. Beide zählen zu den führenden Musikern, die osteuropäische jiddische Musik in ihrer ursprünglichen Stilistik wieder aufleben lassen.<br />
Polina Shepherd, geboren im sibirischen Tomsk, wuchs in einer jüdischen Musiker-Familie auf. Sie studierte Gesang und spezialisierte sich vor allem auf komplexe Vokal-Techniken. Merlin Shepherd ist international anerkannter Musiker, Komponist und Dozent. Er konzipierte eine individuelle Unterrichtsmethode, die auf das Musizieren nach Gehör ausgerichtet ist.Obwohl die Vorfahren beider Musiker aus Osteuropa stammten, repräsentieren die Künstler unterschiedliche jüdische Kulturkreise: Merlins Vorfahren stammten aus der Ukraine und Rumänien und Polinas Familie konnte sich vor den Nationalsozialisten aus Kiew nach Sibirien retten. In ihrer Musik vereinen die Künstler entsprechend ihrer Familiengeschichten westliche jüdische Lebensart mit der Welt des untergegangenen osteuropäischen Schtetls zu einer spannungsgeladenen Melange.Die fruchtbare künstlerische Zusammenarbeit erzeugt ein neues Verständnis musikalisch gelebter Yiddishkayt. Polina Shepherd hat sich mit ihren russischen und jiddischen Lied-Interpretationen internationales Ansehen erworben. Ihr Markenzeichen ist eine explosive Mischung aus kraftvollen Rhythmen und ergreifenden Melodien, die die Stimmakrobatin von der sibirischen Heimat ins britische Brighton mitgenommen hat.Traditionelle Sabbat-Gesänge, seit Generationen überliefert, mischt das Duo mit Volksliedern aus Russland, dem Repertoire der Roma aus Rumänien und dem umfangreichen jiddischen Liedrepertoire der Juden Osteuropas. Dadurch gelingt ihnen eine behutsame Erneuerung aller Genres, indem sie die Musik traditionell und dabei gleichzeitig zeitgenössisch auslegen.Konzertkarten sind im Vorverkauf in der Tourist-Information (Bierstraße 22-23) und im Museumsladen des Felix-Nussbaum-Hauses erhältlich (Eintritt im Vorverkauf: 12,50 Euro, Abendkasse: 14,50 Euro). Reservierungsanfragen sind möglich unter Telefon 0541/323-2560. Die Abendkasse ist ab 19.30 Uhr geöffnet, Einlass ist ebenfalls ab 19.30 Uhr.Hörproben unter: <a href="http://soundcloud.com/m-620/tracks">http://soundcloud.com/m-620/tracks</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/osnabruck/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Basel 24-25 November</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/basel/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/basel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Nov 2012 19:06:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=556</guid>
		<description><![CDATA[Jiddisches Lied und Nigunim Polina Shepherd wird mit den Teilnehmenden jiddische Lieder und Nigunim* singen. Der Workshop richtet sich an alle singfreudigen Menschen. Notenlesenkönnen ist nicht Voraussetzung. Die im Workshop einstudierten Stücke werden am Sonntag um ca.16h aufgeführt. Der Kurs findet statt am vom Samstag, 24. November 10.00h bis Sonntag, 25. November 17.00h im Hotel [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;"><strong>Jiddisches Lied und Nigunim</strong></span></p>
<p>Polina Shepherd wird mit den Teilnehmenden jiddische Lieder und Nigunim* singen.</p>
<p>Der Workshop richtet sich an alle singfreudigen Menschen. Notenlesenkönnen ist nicht Voraussetzung. Die im Workshop einstudierten Stücke werden am Sonntag um ca.16h aufgeführt.</p>
<p><strong>Der Kurs findet statt am vom Samstag, 24. November 10.00h bis Sonntag, 25. November 17.00h im Hotel Rochat (Saal 1. Stock) Petersgraben 23, 4051 Basel</strong></p>
<p>Die Teilnehmerzahl ist aus Platzgründen beschränkt. Die Kurssprachen sind D / E / Jiddish</p>
<p>*Nigun (singen = jidd. nign) sind alte „Lieder ohne Worte“. Sie sind ein Teil der Andacht und können mit ihrer Silben- sprache tranceartig bis zu einer Stunde lang gesungen werden.</p>
<p>Der Workshop beginnt mit einer kurzen Einleitung über die Rolle der</p>
<p><em>Nign </em>in der jüdischen Kultur. Dann lernen die Teilnehmenden ein Lied singen und übers Ohr improvisatorisch Melodievarianten und Ornamente zu entwickeln.</p>
<p>“Nign sind der einfachste und der abstrakteste Teil der jüdischen Kultur – sie kennen keine Schranken oder Grenzen und verbinden Herz mit Herz.” (Polina Shepherd)</p>
<p><img class="ngg-singlepic ngg-right alignright" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/gallery/workshopschoirs/baselworkshop4.jpg" alt="by Lukas Galantay" width="384" height="174" /></p>
<p><strong>Polina Shepherd </strong>wuchs in Sibirien in einer russisch-jüdischen Familie auf, in der das Singen zum Alltag gehörte. Sie war Sängerin in <span style="color: #993300;">Simcha</span>, der ersten Klezmerband der Sowjetunion und wurde zu einer der wichtigen <span style="color: #993300;">Yiddish Choir</span> Leiterin ihrer Heimat.</p>
<p>Polina Shepherd lebt in Brighton und leitet vier Chöre in London und Brighton. Sie singt und spielt in den verschiedensten Formationen: als Sängerin im Ensemble „Fanfara“, einer Blechbläserformation und im V okalquartett „Ashkenazim“, als Pianistin zusammen mit dem Klarinettisten Merlin Shepherd.</p>
<p>Inzwischen ist ihr Singen ein Kaleidoskop an Klängen, eine charmant-explosive Mischung aus russischer Volksmusik und Zigeunerweisen, garniert mit einem Schuss jiddischer Musiziertradition.</p>
<p>Polina Shepherd gibt Jiddish Gesangsworkshops in ganz Europa und in Russland.</p>
<p>Anmeldung bis am 20. November 2012</p>
<p>per E-mail an: lourie@gmx.ch</p>
<p>oder diesen Talon einsenden an:</p>
<p>Stefan Hulliger Klybeckstrasse 83 CH-4057 Basel</p>
<p><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/basel-24-25-november/flyertextseite/" rel="attachment wp-att-560"><img class="aligncenter size-large wp-image-560" title="FlyerTextseite" src="http://www.polinashepherd.co.uk/wp-content/uploads/2012/11/FlyerTextseite-1024x723.jpg" alt="" width="1024" height="723" /></a><a href="http://www.polinashepherd.co.uk/?attachment_id=558" rel="attachment wp-att-558">FlyerBasel</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/basel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vienna 25 October: Silent films and concert</title>
		<link>http://www.polinashepherd.co.uk/vienna/</link>
		<comments>http://www.polinashepherd.co.uk/vienna/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2012 12:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shepherd</dc:creator>
				<category><![CDATA[News and Events]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polinashepherd.co.uk/?p=491</guid>
		<description><![CDATA[Deutsch    English Donnerstag, 25. Oktober 2012 &#8211; 19:00 mit musikalischer Begleitung durch Polina &#38; Merlin Shepherd Frühe jüdische Stummfilme (1910 &#8211; 1926) aus der Ukraine und Russland werden in der ersten Hälfte dieses Abends im Jüdischen Museum Wien gezeigt. Musikalisch werden die Schwarz-Weiß Filme von Polina und Merlin Shepherd im Rahmen des Projekts „The Sound &#38; Lights Cinematic Duo“ begleitet. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><a title="Vienna Deutsch" href="http://www.jmw.at/de/%E2%80%9Ejews-land%E2%80%9D-juedische-stummfilme" target="_blank">Deutsch </a> </span>  <span style="text-decoration: underline;"><a title="Vienna English" href="http://www.jmw.at/%E2%80%9Cjews-land%E2%80%9D-jewish-silent-films" target="_blank">English</a></span></strong></p>
<div>
<div>Donnerstag, 25. Oktober 2012 &#8211; 19:00 <strong>mit musikalischer Begleitung durch Polina &amp; Merlin Shepherd</strong></div>
</div>
<p>Frühe jüdische Stummfilme (1910 &#8211; 1926) aus der Ukraine und Russland werden in der ersten Hälfte dieses Abends im Jüdischen Museum Wien gezeigt. Musikalisch werden die Schwarz-Weiß Filme von Polina und Merlin Shepherd im Rahmen des Projekts „The Sound &amp; Lights Cinematic Duo“ begleitet. In der zweiten Programmhälfte präsentiert das Duo traditionelle und moderne jiddische Lieder.<br />
Merlin (Klarinette) und Polina (Klavier &amp; Gesang) Shepherd sind Stars der traditionellen osteuropäischen Klezmermusik. Obwohl die Familien beider ursprünglich aus der Ukraine stammen, repräsentiert das Duo heute ein Wechselspiel zwischen Ost und West. Am Ende des 19. Jahrhunderts emigrierten Merlin Shepherds Vorfahren aus der Ukraine und Rumänien. Polina Shepherds Großeltern flüchteten vor der Shoah von Kiew nach Sibirien. Die unterschiedlichen Einflüsse sorgen für eine einzigartige Mischung von Musik, Kreativität und spirituellen Einflüssen. Durch ihre jahrelange Erfahrung im Umgang mit traditioneller jiddischer Musik schaffen Polina und Merlin Shepherd einen ganz neuartigen Zugang zur heutigen „Jiddischkeit“ für das Publikum.</p>
<p>Tickets: € 15,- erhältlich im Book Shop Dorothy Singer im Jüdischen Museum Wien<br />
(StudentInnen erhalten ½ Stunde vor Vorstellungsbeginn -10% auf Restkarten; 10 % Ermäßigung für Ö1 Club-Mitglieder.)</p>
<p><em>Jüdisches Museum Wien<br />
Dorotheergasse 11<br />
1010 Wien</em></p>
<div>
<div>
<p id="page-title"><strong>“Jews on the Land”. Jewish Silent Films </strong></p>
<p><strong>Thursday, October 25, 2012 &#8211; 19:00 with musical accompaniment by Polina &amp; Merlin Shepherd</strong></p>
</div>
</div>
<p>The first half of this evening at the Jewish Museum Vienna will be devoted to early silent black &amp;white films (1910–26) from Ukraine and Russia. The musical accompaniment will be provided by Polina and Merlin Shepherd as part of the Sound &amp; Lights Cinematic Duo project. In the second half of the program the duo will perform traditional and modern Yiddish songs.</p>
<p>Merlin (clarinet) and Polina (piano &amp; vocal) Shepherd are stars of the traditional Eastern European klezmer music scene. Although both of their families came originally from Ukraine, their influences come from both east and west. Merlin Shepherd’s ancestors emigrated in the late nineteenth century from Ukraine and Romania. Polina Shepherd’s grandparents fled from Kiev to Siberia to escape the Shoah. The different threads come together in a creative musical and spiritual mix. With their years of experience of traditional Yiddish music, Polina and Merlin Shepherd offer a completely new and modern approach to “Yiddishkeit.”</p>
<p>Tickets: €15.00 (available in the Dorothy Singer bookshop in the Jewish Museum Vienna)</p>
<p><em>Jewish Museum Vienna<br />
Dorotheergasse 11<br />
1010 Vienna</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polinashepherd.co.uk/vienna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
